جایزه کارنگی برای اولین بار به یک اثر ترجمه رسید

به گزارش بهترین عینک آفتابی به نقل از گاردین، داوران رمان نوجوان راس- کتاب راهنمای نبو- را که در ولز پساآخرالزمانی اتفاق می افتد، دل خراش و غنی شده با میراث ولزی توصیف کردند. این اثر که در اصل به زبان ولزی منتشر شده بود، از طریق خود راس به انگلیسی ترجمه شده است.

جایزه کارنگی برای اولین بار به یک اثر ترجمه رسید

مدال کارنگی در بخش تصویرگری به جیت زدونگ برای نجات سوریا: چانگ و خرس خورشید اثر ترانگ نگوین، حافظ حیات وحش ویتنامی تعلق گرفت. این کتاب که شامل تصاویر مانگا با آبرنگ است، بر اساس داستانی واقعی درباره دختر جوانی که برای نجات یک خرس به تنهایی وارد عمل می شود، پیش می رود. این دومین سال متوالی است که یک رمان گرافیکی برنده جایزه کارنگی در بخش تصویرگری می شود، این جایزه پیش تر به عنوان جایزه کیت گرینوی شناخته می شد.

رمان کتاب راهنمای نبو رابطه بین مادر و پسری را روایت می کند که پس از وقوع یک فاجعه هسته ای در نزدیکی آن ها، بدون برق یا آب لوله کشی در خانه ای بالای یک تپه، برای زنده ماندن تلاش می کنند.

راس گفت: از آنجایی که این اولین کتاب ترجمه شده است که برنده جایزه کارنگی می شود، امیدوارم خوانندگان و به ویژه ناشران، بیشتر از کتاب های ترجمه استقبال کنند.

راس که در شمال ولز زندگی می کند، تا به امروز بیش از 20 کتاب برای بزرگسالان و بچه ها نوشته است. نسخه ولزی کتاب راهنمای نبو در سال 2019 برنده جایزه کتاب سال ولز شد.

راس و زدونگ هر دو 5000 پوند جایزه نقدی و 500 پوند کتاب دریافت می کنند تا به کتابخانه مورد نظر خود اهدا کنند. راس قصد دارد کتاب ها را به کتابخانه ای در محل زندگی اش اهدا کند، جایی که برخی از کتاب هایش را -زمانی که در خانه به اینترنت دسترسی نداشت- نوشت. زدونگ نیز قصد دارد این کتاب ها را به کتابخانه هایی که دولت ویتنام در نزدیکی پارک های ملی این کشور راه اندازی کرده است، اهدا کند.

زدونگ گفت که امیدوار است نجات سوریا دانش عمیقی از حیات وحش ارائه داده و نوجوانان را در زمینه حفاظت از حیات وحش، تاثیر قرار دهد. او در راستای آماده شدن برای تصویرسازی این کتاب، تحقیقات میدانی گسترده ای در ویتنام و کامبوج انجام داده است. وی گفت: گشت زدن در جنگل و داوطلب شدن در یک مرکز نجات خرس، تجربیاتی را برای من به ارمغان آورد که از آنها برای غنی تر کردن زندگی شخصیت های کتاب و ملموس کردن آنها استفاده کردم.

داوری جوایز کارنگی از طریق هیاتی متشکل از 12 کتابدار انجام شد که برندگان را از فهرستی هفت نفره برای مدال نویسندگی و لیستی شش نفره برای جایزه تصویرگری انتخاب کردند.

در جایزه ای جداگانه، بچه ها گروه های کتابخوانی در مدارس و کتابخانه ها نیز به برندگان برگزیده خود رای دادند که هر یک از برندگان این داوری نیز یک مدال دریافت کردند. امسال جایزه انتخاب سایه ها-داوری بچه ها- برای نویسندگی به باید به تو خیانت کنم اثر روتا سپتیس رسید که در سال 2017 مدال کارنگی را برای نمک ریختن در دریا برده بود. جو تاد استنتون نیز برای کتاب ستاره دنباله دار مدال تصویرگری را به انتخاب داوران در سایه برد.

مدال های کارنگی در سال 1936 برای نوشتن و 1955 در زمینه تصویرسازی، برای کتاب هایی به زبان انگلیسی، راه اندازی شد. این بدان معنی است که ترجمه به انگلیسی نیز همیشه امکان شرکت در این رقابت را داشته است.

آرتور رانسوم، سی اس لوئیس، نیل گیمن، تری پرچت و فیلیپ پولمن، از جمله برندگان پیشین این جایزه در بخش نویسندگی هستند. از برندگان قبلی بخش تصویرگری هم می توان به ریموند بریگز، شرلی هیوز و کوئنتین بلیک اشاره کرد.

منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران

به "جایزه کارنگی برای اولین بار به یک اثر ترجمه رسید" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "جایزه کارنگی برای اولین بار به یک اثر ترجمه رسید"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید